Dvěma na svět moudře hledí
nejmilejší dívka má,
hlubinami nápovědí
celičký svět objímá.
Šepot, hudba do dvou plynou
po růžových lasturách,
nepoznáte krásu jinou,
výše nikdo nedosáh´.
Ve dvou vůni ocenění
nechávají nejvyšší,
nad její vlastní však není,
můj hlas nikdo neztiší.
A ta sedmá ze rtů růže
usmívá se v noc i den,
co si kdo přát více může,
rozkoší tou políben.
Dvě života nápoj roní
dětským ústům pro radost,
nemohu víc říci o ní,
řekl jsem: je toho dost.
Prázdné dlaně spočinutí
jistotu tu uhranou,
na věky nic nepřinutí
opustit ji líbeznou.
V pohárku se tají u dna
předživotní spojení,
měkká, plodná, věčná, cudná,
zrodem její šumot zní.
Ještě níže ukrývá se
u oválu hnědý stín,
zlatý pramen ve své kráse
tryská v záhon princeznin.
Třináct skulin mojí milé,
zázrak světa nejsladší,
až uplyne naše chvíle,
nové květy vyraší.
Na vás v boltcích, dírky malé,
málem bych byl zapomněl,
dejte náušnicím vale,
je v nich krása a též žel.
Za tou krásou rád se točím,
přibližuje mě mým snům.
Vždycky lahodí mým očím,
ale překážejí rtům.
Patnáct skulinek mé milé
Publikoval(a) podnebný dne 30. srpna 2015
Anotace: I na své nejmilejší se dá opakovat anatomie